Работы Иллюстрации к текстам Фотографии Биография

 

 

 

История одной фотографии
2006

 

В один из моих приездов в Малаховку к сестре Виталия Александровича Вдовина Антонине Александровне Вдовиной Антонина Александровна мне говорит: «Галина Петровна, пойдем. Что я Вам покажу!», - и подводит меня к одному из шкафов, в котором хранились книги, принадлежавшие Виталию Александровичу, достает трехтомник Сергея Есенина на немецком языке, изданный в 1995 году  в Берлине, раскрывает его и показывает мне меня рядом со своим братом на фотографии у дома родителей Есенина на фоне Казанской церкви.

Порадовавшись со мною своей находке, Антонина Александровна подает мне письмо от 5 октября 1995 года Виталию Вдовину переводчика и составителя этого издания Леонарда Кошута, где я читаю об этом снимке: «…свою фото – на фоне Казанского собора – вдвоем с экскурсоводом Галиной Ивановной Вы найдете в третьем томе (фото № 50 во втором полулисте иллюстрации и под тем же № 50 в комментариях к иллюстрациям третьего тома на стр. 283)». Зная точность, педантичность немцев как национальную черту, сначала с недоумением читаю в подписи под фотографией не свое отчество, но потом понимаю, что это не неточность, не ошибка, а взаимный реверанс Вдовина-Кошута: Виталий Александрович представил меня в свойственной немцам манере по имени-фамилии «Галина Иванова», а Леонард Кошут понял и написал мое имя и фамилию как имя и отчество «Галина Ивановна», как принято представлять людей в России.(В комментарии к снимку указаны имя и фамилия).

Эта фотография для меня – приятная неожиданность. Во время приезда Виталия Александровича с Леонардом Кошутом в Константиново в апреле 1986 года я по просьбе Виталия Александровича вела немецкого гостя по экспозициям музея, а потом Виталий Александрович фотографировал Леонарда Кошута и меня, и позже говорил мне, что получились хорошие фотографии. Но я не знала о фотографии, помещенной в этой книге, мы с Виталием Александровичем не позировали и не знали тогда, что нас запечатлел в этот свой приезд в Константиново  Леонард Кошут. Конечно, я тогда не могла не рассказать дорогим гостям, что эта рыжая «с такою милою, доверчивой приятцей» собака, к которой мы с Виталием Александровичем одновременно, не сговариваясь, протянули руки и которая тоже запечатлена на этой фотографии, каждый день к началу рабочего дня в музее приходила из соседней деревни в Константиново на площадь, где останавливались экскурсионные автобусы. Ее хозяин так и говорил: «Ну, моя пошла на работу». Она подходила к экскурсионному автобусу и шла вместе с экскурсионной группой по всем объектам заповедника, ждала эту экскурсионную группу на улице, когда туристы заходили в помещении на экскурсии, и с ними же возвращалась к автобусу на площадь. Чаще всего ее угощали сыром и колбасой, которые в Рязани и в Константинове тогда нельзя было купить, потом садились в автобус и уезжали, а она подходила к другим гостям Константинова и так же преданно сопровождала их от начала и до конца экскурсии по есенинским экспозициям, даже если ее кормили сразу, а не после экскурсий. Наверное, под впечатлением моего рассказа далекий гость не только сфотографировал ее вместе с нами, но и поместил этот снимок в свой трехтомник.

Это фото как нельзя более уместно в этом издании, где опубликован, наряду с другими  переводами Леонарда Кошута произведений Сергея Есенина, и его перевод стихотворения «Песнь о собаке», о котором он пишет в этом же письме: «В издании есть и один мой перевод, это «Песнь о собаке», находится в первом томе на стр. 120/121».

 

Оглавление

 

 

© 2009 Галина Петровна Иванова
Электронная почта: ivanova7772@yandex.ru
Телефон: 8 (4912) 96 37 97